中英双遗嘱怎么写才不会互相“打架”?——双遗嘱的正确打开方式与华人常见误区
对于同时拥有英国和中国资产的华人来说,“中英双遗嘱”往往是最高效、最清晰、法律风险最低的跨国遗产规划方式。然而,双遗嘱如果写错,一句“撤销我所有之前的遗嘱”就可能让另一国家的遗嘱直接失效,甚至导致中国或英国的资产被按无遗嘱继承规则重新分配。 中英双遗嘱的核心是:一份遗嘱仅处理英国资产、另一份遗嘱仅处理中国资产,且两份遗嘱必须明确“互不撤销、各管各的”。常见错误包括:两份遗嘱相互覆盖、适用范围混乱、法律服务提供者互不知情、忽略税务影响,以及多年不更新导致家庭结构变化未被反映。 正确的中英双遗嘱结构不仅能让英中两地继承程序大大加快,也能避免跨国认证、重复审批和遗产分配冲突。对于拥有英国房产、中国房产、跨国银行账户、再婚家庭或有父母在中国的华人来说,双遗嘱是确保资产按照意愿顺利继承的关键工具。
一、中英双遗嘱的核心原则:各管各的,互不撤销
你可以把它想象成:
一本是 “英国遗嘱”:
只管英国资产
用英文、符合英国遗嘱法
在英格兰与威尔士 probate 使用
一本是 “中国遗嘱”:
只管中国资产
符合中国法律形式(如公证遗嘱、自书遗嘱等)
在中国继承房产、银行时使用
最重要的法律设计准则:
每一份遗嘱都要明确:“我只处理某个辖区/某类资产,并且不撤销另一份遗嘱。”
否则,一句简单的:本遗嘱废除我之前所有立下的遗嘱。可能直接把另一国的遗嘱“一刀切”废掉。
二、英国遗嘱在“双遗嘱”结构里的推荐写法(思路)
下面不是正式法律文本,只是“结构概念”,方便理解。
英国遗嘱中一般会写:
“此遗嘱仅适用于我在英国境内的资产,包括但不限于:
英国房产
英国银行账户
英国养老金
英国公司股权等。”
“我已在/将于中国另行订立关于中国境内资产的遗嘱,
本遗嘱不撤销该遗嘱。”“为避免歧义,两份遗嘱分别适用于不同法域的资产,
互不影响对方在其适用范围内的效力。”
这类措辞可以让英国法院明白:
你是有意做双遗嘱,而不是“写重复的东西”。
三、中国遗嘱在“双遗嘱”结构里的推荐思路
在中国办理遗嘱(尤其是公证遗嘱)时,可以说明:
该遗嘱仅适用于 中国境内的房产、银行存款等
不涉及英国资产
不撤销你在英国签署的、关于英国资产的遗嘱
很多中国公证处其实已经习惯处理这类“境外资产”提及的情况,
关键是:
要主动说明你在海外也有遗嘱,避免被误记为“全球唯一遗嘱”。
四、中英双遗嘱最常见的 5 大错误
错误 1:两份遗嘱都写了“废除所有之前遗嘱”
在英国写:This will revokes all former wills and testamentary dispositions.
在中国又写:本遗嘱撤销立遗嘱人此前所立全部遗嘱。
结果就是:先写的那份被后写的那份彻底废掉。
尤其危险的是:
很多人先在中国做公证遗嘱(写了“撤销一切”)
之后在英国随手用网络模板做一份遗嘱,也写“撤销一切”
最终生效的只剩最后那份英国遗嘱,
而它未必对中国资产写得清楚,甚至压根没提中国房子。
最后 → 中国那边当“无遗嘱继承”处理。
错误 2:两份遗嘱的适用范围有重叠
例如:
英国遗嘱写:This will covers all my worldwide assets.
中国遗嘱写:本遗嘱涉及我在中国及海外的所有财产。
结果:两份遗嘱都声称对同一批资产有管辖 → 效力冲突。
错误 3:中英律师互相不知道对方的存在
非常常见现实:
在英国找了律师写英国遗嘱,没有提自己有/将有中国遗嘱
回国时,家人带去公证处做了中国遗嘱,没提英国那份
结果:
当事人以为“我有两份遗嘱,很安全”
但实际上两份互相覆盖、互相撤销
双遗嘱的关键是:
中英两边的法律服务提供者需要有基本沟通与协作。
错误 4:完全忽略税务问题
比如:
你是英国税务居民
接受或留有大量海外(中国)资产
最终可能触发英国遗产税(Inheritance Tax)
光从“财产归属”考虑双遗嘱,不考虑税:
可能导致孩子最终拿到手的资产远少于你预期
税务处理复杂,家人要额外找会计师补救
尤其是资产接近或超过英国遗产税免税额的一些华人家庭(含多套房产),
双遗嘱应该配合基本的 IHT 规划。
错误 5:多年不更新,家庭、资产、法律都变了
人变了:结婚、离婚、再婚、生孩子
资产变了:在英国多买了房、在中国卖了房
法律变了:税制调整、继承法实践变化
双遗嘱如果不更新:
可能出现遗嘱指定的资产已经不存在
或未把后来增长的资产纳入考虑
某些受益人已经去世,但没有写“备选受益人”
建议:每 3–5 年,或家庭/资产结构发生重大变化时,至少让律师帮你做一次“遗嘱体检”。
五、中英双遗嘱实务操作建议(给你做规划结构用)
1. 先做“总资产结构梳理”
英国哪些资产(房、养老金、银行、ISA、公司)
中国哪些资产(房、存款、理财、公司)
是否有其他国家资产(香港、新加坡等)
这是律师帮你设计结构的基础。
2. 优先规划“你真正想要的分配蓝图”
先不管国家,问自己三个问题:
我最想优先保障的是谁?(配偶?孩子?父母?)
哪些人 必须 有保障?(比如未成年人、经济弱势)
哪些资产我希望将来留在中国?哪些主要在英国?
有了“价值排序”和“分配蓝图”,
律师才能帮你在中英两边法律框架下“落地”。
3. 中英律师协同写作 / 至少信息互通
告诉英国律师:我有/会有中国遗嘱,希望两边协调。
告诉中国公证处/律师:我有英国遗嘱,只希望这份遗嘱处理中国资产。
有条件的话:
让中英律师对接一次,或者你自己把两边的草稿互相让对方看一下。
4. 签署时注意时间顺序与文本内容
一般建议:
先确定两份遗嘱的最终版本
确保都有“互不撤销、各管一方”的条款
再分别在中英两国完成合法见证和签署
不要:
先随便签一个
之后又做一个模板遗嘱写“撤销一切”,把前面的用心设计全毁了。
六、专业律师总结
对于在英国有长期规划、在中国仍有家庭与资产的华人来说:
双遗嘱不是“多此一举”,
而是让两套法律各就各位、互不拖累的一种专业安排。
但前提是:
你清楚限定每份遗嘱的适用范围
不用“撤销一切”的模板句子乱写
让中英两边的专业人士知道彼此的存在
在可能涉及遗产税的情况下,配合税务规划
否则,“两份遗嘱”很可能比“没有遗嘱”更麻烦。
如果你:
有英国房产 + 中国房产
人在英国,父母和部分资产在中国
有子女,希望区分“留在英国的资产”和“留在中国的资产”
或者是再婚家庭,希望分别照顾不同家庭成员
不妨把 “中英双遗嘱 + 税务规划” 当作一个整体项目,与我们律师团队好好聊一聊。
相关文章
英国遗嘱写错会无效吗?哪些常见错误会让遗嘱“等于没写”?
2025年12月12日
执行人(Executor)是谁?在英国,选错执行人真的会毁掉一份好遗嘱吗?
2025年12月12日
离婚、遗嘱、继承,应该如何一起规划?——在英国华人最容易忽略的一整套人生法律布局
2025年12月12日